«Футурист Мафарка». Рецензия в Коммерсанте

Главными произведениями вождя итальянского футуризма Филиппо Томмазо Маринетти были не стихи и не проза, а манифесты. Впрочем, к ним с полным правом можно отнести и его первый роман — роман-снаряд, «фитильный запальник» для бомбы, способной разрушить мещанские оковы современности, взорваться вместе с ненавистным настоящим и открыть дорогу будущему. Этот баллистический потенциал был вполне оправдан. Публикация в Италии «Футуриста Мафарки» (первым в 1910 году появилось французское издание) немедленно вызвала громкий судебный процесс, превращенный Маринетти с друзьями в блистательное шоу. Эхо скандала докатилось и до России. В 1916 году один из русских футуристов Вадим Шершеневич издал перевод романа — изрядно купируя, однако, его наиболее шокирующие, порнографические детали. Теперь этот перевод впервые переиздан спустя сто лет. На этот раз — с опущенными Шершеневичем фрагментами.

Вполне в духе противоречивой натуры Маринетти этот роман будущего поражает прежде всего своей глубокой архаикой. История деяний африканского царя Мафарки написана вполне усредненным языком модернистской прозы рубежа XIX-XX веков, однако за этим фасадом встает дух величественного древнего эпоса. Кости сюжета становятся еле различимой основой для нанизывания грандиозной череды битв, парадов, пиров, оргий, казней и прочих экстазов. И, окончательно победив все, что может быть человеческого, повелитель, разумеется, начинает восхождение к божественности. Однако вовсе не для того, чтобы стать небесным покровителем своего народа. Напротив — отвергнув узы плоти, Мафарка созидает «без зловонной помощи самки» механического сына Газурмаха, чтобы тот в апокалиптическом порыве оставил хаос на земле и начал войну с солнцем.

Воспринимать все эти мужественные пророчества всерьез сейчас не очень возможно. Но для ценителей исторического авангарда «Футурист Мафарка», конечно же, сокровище — грандиозно-бредовое, по-своему тревожное и совершенно бесстыдное.

источник